BI182 God’s Word as Translation

35 ratings
Sign in to rate
In God’s Word as Translation, linguist and Bible translator Dr. Doug Trick discusses the process of translating Scripture. He examines some common assumptions regarding what makes a “good” Bible translation, and he addresses the notion of literalness, exploring whether the idea of a “literal” translation of any language is a valid concept. The course surveys the philosophy of language and then discusses the implications for Bible translation. Dr. Trick concludes the course by providing an overview of what God is doing through the body of Christ in bringing his word to all peoples around the world.

Introduction

Introducing the Speaker and the Course

Introducing the Speaker and the Course

7m

Problems with Literalness

previous
Usual and Primary Meaning

Usual and Primary Meaning

8m
next

Sources for the Notion of Literal Meaning

previous
Why We Take Literalness for Granted: Part 1

Why We Take Literalness for Granted: Part 1

9m
next

Nature of Meaning and Communication

previous
Replacing the Conduit Metaphor

Replacing the Conduit Metaphor

8m
next

Implications for Bible Translation

previous
Purposes of Translation

Purposes of Translation

6m
next

How Is God Bringing His Word to All Peoples?

previous
History Overview and Current Snapshot

History Overview and Current Snapshot

3m
next

Conclusion

Spreading God’s Word

Spreading God’s Word

4m